Rags and Old Iron: A Story of Attitude Adjustment

Author’s note: You may not have read or even heard of Shakespeare’s Merchant of Venice, but if you want a quick look at the plot go to http://www.nosweatshakespeare.com/play-summary/merchant-venice/.

I was a freshman at Quigley South in 1963, sitting in my English class, where Fr. Cahill presided. Fr. Cahill was a very tall forties-something priest with crew-cut snow white hair, and huge hands, either one of which seemed to cover both the front and back covers of whatever book he was holding. Over his white collar and black shirt and trousers, he always wore the priest’s cassock, sort of a black full length covering that all ordained faculty wore back then.

The grapevine said that he had been a star high school basketball player before finding his vocation, and he looked every inch the part; those oversized hands must have been useful on the ball court. He was a good teacher, too. His method was largely lecturing, but peppered with lots of questions to keep you in the game. In this class, we were knee deep in our first Shakespearean play, The Merchant of Venice. We’d been at it for weeks and I was way past the point of caring what Portia, Bassanio’s new bride disguised as a male lawyer, had up her sleeve. I thought Shylock was a creepy old guy, and Bassanio and Antonio seemed especially dense. Antonio who made the “pound of flesh” deal with Shylock, and Bassanio who couldn’t recognize his new wife dressed as a man? C’mon.

As a student, I got pretty good at reading the different ways that teachers would unconsciously telegraph their decisions as to who to call on next. Fr. McLaughlin, who taught Latin, would look for someone who hadn’t made eye contact yet, and call on him. My counter-strategy when unprepared to answer, which was almost always, was to look directly at him, as if eager to translate. Worked every time. Mr. Lang, who taught math, worked a list of students in alpha order, so you only had to be prepared when he got in the general neighborhood of your name. Fr. Henckle, who taught history, called on the first eager beavers to shoot up their hands, and it was always the same four or five guys. Free ride.

Fr. Cahill was a lot trickier, because he had memorized our names and could call yours without warning from anywhere in the room. Caught unprepared, caught with your mind wandering, or just plain lost, you bought yourself an extra writing assignment that night, due the next day. And it was the same punishment time after time: write out all seven stanzas of Sir Walter Scott’s “Young Lochinvar.”

God, how I hated that knight. Here’s the first stanza of this seven stanza nightmare:

O young Lochinvar is come out of the west,

Through all the wide Border his steed was the best;

And save his good broadsword he weapons had none,

He rode all unarm’d, and he rode all alone.

So faithful in love, and so dauntless in war,

There never was knight like the young Lochinvar.

If you ask me, Sir Walter was having an off day when he wrote this one.

We had reached the point in the Merchant of Venice where Shylock’s gig was up. He can have his pound of flesh as part of his evil bargain, but not one drop of blood. Shylock is outraged that he has been outfoxed. At this point, Fr. Cahill asked the class, “How does Shylock react to this news?” Then, “Mr. Wogan?”

Now on the west side of my youth, every week an old man in a horse drawn wagon would come down our alley singing his mantra, “rags and old iron”. Even though we were long past the era of horse-drawn transportation, this old tradition somehow stayed alive. He was the junk man, and because he was Jewish, he was referred to as the “Rag Sheenie”. I had heard my father use the term a hundred times, and never in anger or in derision. He just used the expression “screaming like a rag sheenie” as one his stock phrases. Even my grandmother, as simple and unprejudiced a person as you could hope to meet, would use the term. I even heard a nun say it once. I never gave it any thought; the old guy with the horse was a part of my neighborhood scene and he was stuck with this sad title.

Years later I would find out that yes, indeed, these guys were almost always Jewish, and that they rented their horses from a nearby barn on a daily basis. Most of them were very poor and whatever they could scrape from selling scrap metal was how they lived.

So I gave him my answer, confident that Young Lochinvar would stay the hell in the West and would still be riding alone tonight. What I said was, “He’s screaming like a Rag Sheenie, Father.”

From out of the corner of my eye I saw it, but it was too late. One of those huge hands caught the side of my face, not like a slap, but more like a sweep. It picked me up out of my seat and deposited me, with a thud, on the floor. My classmates instantly showed a renewed interest in what they were reading, as if not wishing to be caught up somehow in my crime. I looked up with confused wide eyes at Fr. Cahill, now taller than ever from my new seat on the floor. “That’s an ethnic slur, young man,” he said evenly. “I never want to hear that from you again.”

I didn’t know what slur meant. I didn’t even know what ethnic meant. I just knew I wasn’t going to say Rag Sheenie anymore. Oh, and I had to write out Lochinvar again.

——————

Looking back on it, it strikes me that I might have accidently demonstrated the main point of Shakespeare’s play. Merchant of Venice has been interpreted by many, but at its heart it’s about prejudice and in particular prejudice against Jews. Some of those interpreters claim that this was Shakespeare’s way or illustrating the evils of racial and ethnic bias. Others claim that it was his way of pandering to the anti Semite tendencies of his audience. It’s not hard to imagine some of those sitting in those seats at Stratford-on-Avon smiling with satisfaction as Shylock’s fortune is confiscated and he is forced to convert to Christianity at the plays ending.

My ethnic slur was a result of my youth and ignorance of the world around me, and that’s a pretty good definition of a fourteen year old boy. Today, as I watch the current embarrassing national political circuses, I wonder what excuse they can use for some of the fear and prejudice being sold on a daily basis to the angry and the scared. And I wish we had a Fr. Cahill’s hand big enough to administer a correction.